John 1: 43-51
43 The next day Jesus decided to go to Galilee. He found Philip and said to him, ‘Follow me.’ 44Now Philip was from Bethsaida, the city of Andrew andPeter. 45Philip found Nathanael and said to him, ‘We have found him about whom Moses in the law and also the prophets wrote, Jesus son of Joseph from Nazareth.’ 46Nathanael said to him, ‘Can anything good come out of Nazareth?’ Philip said to him, ‘Come and see.’ 47When Jesus saw Nathanael coming towards him, he said of him, ‘Here is truly an Israelite in whom there is no deceit!’ 48Nathanael asked him, ‘Where did you come to know me?’ Jesus answered, ‘I saw you under the fig tree before Philip called you.’ 49Nathanael replied, ‘Rabbi, you are the Son of God! You are the King of Israel!’ 50Jesus answered, ‘Do you believe because I told you that I saw you under the fig tree? You will see greater things than these.’ 51And he said to him, ‘Very truly, I tell you, you will see heaven opened and the angels of God ascending and descending upon the Son of Man.’
43 Al día siguiente, Jesús decidió salir hacia Galilea. Se encontró con Felipe, y lo llamó:—Sígueme.44 Felipe era del pueblo de Betsaida, lo mismo que Andrés y Pedro. 45 Felipe buscó a Natanael y le dijo:—Hemos encontrado a Jesús de Nazaret, el hijo de José, aquel de quien escribió Moisés en la ley, y de quien escribieron los profetas.46 —¡De Nazaret! —replicó Natanael—. ¿Acaso de allí puede salir algo bueno?—Ven a ver —le contestó Felipe.47 Cuando Jesús vio que Natanael se le acercaba, comentó:—Aquí tienen a un verdadero israelita, en quien no hay falsedad.48 —¿De dónde me conoces? —le preguntó Natanael.—Antes de que Felipe te llamara, cuando aún estabas bajo la higuera, ya te había visto.49 — Rabí, ¡tú eres el Hijo de Dios! ¡Tú eres el Rey de Israel! —declaró Natanael.50 — ¿Lo crees porque te dije que te vi cuando estabas debajo de la higuera? ¡Vas a ver aun cosas más grandes que éstas! Y añadió:51 —Ciertamente les aseguro que ustedes verán abrirse el cielo, y a los ángeles de Dios subir y bajar sobre el Hijo del hombre.
In the time of King Herod, after Jesus was born in Bethlehem of Judea, wise men from the East came to Jerusalem,
a 2asking, ‘Where is the child who has been born king of the Jews? For we observed his star at its
rising, and have come to pay him homage.’
b 3When King Herod heard this, he was frightened, and all Jerusalem with him; 4and calling together all the chief priests and scribes of the people, he inquired of them where the Messiah was to be born.
c 5They told him, ‘In Bethlehem of Judea; for so it has been written by the prophet: 6“And you, Bethlehem, in the land of Judah, are by no means least among the rulers of Judah; for from you shall come a ruler who is to shepherd my people Israel.”’
d 7Then Herod secretly called for the wise men and learned from them the exact time when the star had appeared.
e 8Then he sent them to Bethlehem, saying, ‘Go and search diligently for the child; and when you have found him, bring me word so that I may also go and pay him homage.’
9 When they had heard the king, they set out; and there, ahead of them, went the star that they had seen at its rising, until it stopped over the place where the child was.
f 10When they saw that the star had stopped, they were overwhelmed with joy.
g 11On entering the house, they saw the child with Mary his mother; and they knelt down and paid him homage. Then, opening their treasure chests, they offered him gifts of gold, frankincense, and myrrh. 12And having been warned in a dream not to return to Herod, they left for their own country by another road.
Palabra de Vida
You will find sermons preached by Rev. Robert Woodruff and guests preachers.